Fransa’da ülkenin saygın sözlüklerinden Le Petit Robert, cinsiyetten bağımsız bir zamiri sözlüğünde yayınlayarak tartışmalara neden oldu.Le Petit …
Fransa’da ülkenin saygın sözlüklerinden Le Petit Robert, cinsiyetten bağımsız bir zamiri sözlüğünde yayınlayarak tartışmalara neden oldu.
Le Petit Robert, Fransızca’da erkek zamir olarak kullanılan ‘il’ ve bayan zamir olarak kullanılan ‘elle’ sözlerinin birleşimi olarak ‘iel’ sözünü tanıttı.
ÜLKE İKİ GÖRÜŞE BÖLÜNDÜ
Fransızca konuşulan ülkelerde yaygın olarak kullanılmayan ve birçok kişi tarafından bilinmeyen zamir birinci olarak farkedilmezken, mevzuyla ilgili ülke hususla ilgili iki görüşe bölündü.
Birinci tarafta, başta siyasi önderler olmak üzere Fransızca’nın Amerikan üslubu bir yozlaşmaya yanlışsız gittiğini düşünen gelenekçiler yer alırken, öbür tarafta ise cinsiyetsizliği norm olarak benimseyen yeni kuşak bulunuyor.
EĞİTİM BAKANI: FRANSIZ LİSANININ GELECEĞİ DEĞİL
Le Petit Robert sözlüğün cinsiyetsiz zamiri yayımlaması üzerine konuşan Eğitim Bakanı Jean-Michel Blanquer, “kapsayıcı yazının Fransız lisanının geleceği olmadığını” söylerken, tartışmada gelenekçiler ortasında yer aldığını vurguladı.
Bahisle ilgili açıklamada bulunan 56 yaşındaki eski bir hukuk profesörü ise, 1967’den beri Fransızca’da bir lisan otoritesi olarak görülen Le Petit Robert’ta yer almasına karşın okuldaki çocukların “iel”i geçerli bir terim olarak kullanmamaları gerektiği konusunda uyardı.
‘İDEOLOJİYİ KUCAKLAMAK TELAŞ VERİCİ’
Cumhurbaşkanı Emmanuel Macron’un merkez partisinden milletvekili Francois Jolivet de hoşnutsuzluğunu açıkça lisana getirdi.
Jolivet, cinsiyeti olmayan zamirlerin, Fransa’nın “uyanmış” bir ideolojiyi kucakladığının tasa verici bir işareti olduğunu öne sürdü.